-
1 болтать попусту
Большой англо-русский и русско-английский словарь > болтать попусту
-
2 болтать
I несовер. - болтать;
совер. - взболтать, сболтать
1) (что-л.;
перемешивать) shake up, stir
2) (чем-л.;
только несовер.;
качать) dangle( руками или ногами)
3) (безл.;
только несовер.;
о движении самолета) rock II несовер. - болтать;
совер. - поболтать разг. chat( ter), jabber, natter, gabble;
to babble, twaddle (бестолково, невнятно) ;
prattle( о детской речи) - болтать языком болтать вздор болтать чепуху болтать глупости болтать попусту болтать пустяки болтать по-английски болтать по-французски -
3 waffle on
-
4 waffle about
Большой англо-русский и русско-английский словарь > waffle about
-
5 waffle about
болтать попусту без остановкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > waffle about
-
6 waffle on
болтать попусту, трепаться без толку -
7 waffle
InounвафляIIcollocation1. noun(пустая) болтовня, треп2. verbболтать попусту, (тж. to waffle on)* * *1 (n) болтовня; вафля; вздор; двусмысленность; ерунда; опасное дело; треп; трудная задача2 (v) болтать; говорить вздор* * ** * *[waf·fle || 'wɑfl /'wɒfl] n. вафля v. болтать попусту, трепаться без толку* * *белибердабессмыслицавафлягалиматьяерундистиканелепицанесуразицаоколесинаоколесицачепухачушь* * *I сущ. 1) вафля 2) как прил., текст. ткань c вафельным переплетением II 1. сущ. 1) (пустая) болтовня 2) несущественное 2. гл. болтать попусту (тж. to waffle on); трепаться; говорить вздор -
8 vapour
1. noun1) пар; пары; испарения2) нечто нереальное, химера, фантазия; the vapours of a disordered mind фантазии безумца2. verb1) испаряться2) болтать попусту3) бахвалиться* * *(n) пар* * *а) пар; пары; испарения б) туман* * *[va·pour || 'veɪpə(r)] n. пар, испарения$ химера, фантазия, меланхолия, депрессия v. испаряться, болтать попусту, бахвалиться* * *испарятьсяпарпарапаровпарь* * *1. сущ. 1) а) пар б) туман 2) нечто нереальное 2. гл. 1) испарять(ся); выпускать пары; превращать(ся) в пар (тж. vapour away, vapour out, vapour up) 2) болтать попусту -
9 waffle
̈ɪˈwɔfl I сущ.
1) вафля Syn: wafer
2) как прил., текст. ткань c вафельным переплетением the waffle towel ≈ вафельное полотенце II
1. сущ.
1) (пустая) болтовня, треп
2) несущественное, пустое, лишнее, ерунда His ability to distinguish the essence and to cut the waffle in any discussion are exceptional.≈ Он обладает исключительной способностью в любой дискуссии выделить главное и отсечь пустое.
2. гл. болтать попусту (тж. to waffle on) ;
трепаться;
говорить вздор waffle about вафля (сленг) ерунда, вздор, звучащие благоразумно;
двусмысленность( сленг) трудная задача;
опасное дело( сленг) болтовня, треп (сленг) тип;
(неприятная) личность - a mean old * мерзкий старикашка (сленг) болтать, трепаться;
говорить вздор (разговорное) колебаться, сомневаться увиливать от прямого ответа waffle болтать попусту, (тж. to waffle on) ~ разг. (пустая) болтовня, треп ~ вафля -
10 talk away
1. phr v заговориться, заболтатьсяto talk away time — не замечать за разговорами времени, попусту тратить время
to make a prisoner talk — заставить арестованного заговорить, «расколоть» арестованного
2. phr v болтать без умолку, тараторитьto talk mere twaddle — болтать попусту; говорить чепуху
-
11 ляпкаш
-ем1. болтать, наболтать, пустословить, трепать, молоть языком, чесать языком. Ляпкаш йӧратыше любитель болтать; шуко ляпкаш много болтать; ляпкен шукташ успеть наболтать; ляпкен коштшо трепач, болтун.□ Притке паша годым тыге йылме дене ляпкен шинчыман огыл. О. Шабдар. Когда спешная работа, нечего сидеть и чесать языком. – Мом тегак ляпкаш! – кычкырале Емела лӱман марий. Н. Лекайн. – Что болтать попусту! – крикнул мужик по имени Емела. Мом ляпкеныт, ваш-ваш шогылт, мыланем вет садиктак. Г. Гадиатов. Что они болтали, став друг против друга, мне ведь всё равно.2. перен. лаять, гавкать. Пиемынат чулымлыкшо шижалтеш, йӱдвошт ляпка. М. Айгильдин. И у моей собаки чувствуется прыть, всю ночь лает.// Ляпкен кодаш наболтатъ, наговорить, нагородить, намолоть. Мыят, ушдымет, авамлан ляпкен кодышым, марлан лектынам маньым. Ю. Артамонов. И я, бестолковая, наболтала маме, сказала, что вышла замуж. Ляпкен кошташ болтать, пустословить, трепать. Манеш-манеш чыла ужеш, чыла пала, ляпкен коштеш. М. Казаков. «Сплетня» всё видит, всё знает, болтает. Ляпкен опташ наболтать, намолоть, нагородить. Ляпкен опта гын, орва дене наҥгаен от керт. З. Каткова. Наболтает, так на телеге не увезёшь. Ляпкен пуаш наболтать, наговорить, намолоть. Тыланет, очыни, мый нергенем иктаж-кӧ мом-гынат ляпкен пуэн. В. Исенеков. Тебе, наверное, кто-то наболтал что-нибудь обо мне. Ляпкен пытараш наболтать, наговорить. Судитлаш шындыме-шамычет чытен огытыл, чылаж нергенат ляпкен пытареныт. И. Смирнов. Подсудимые не выдержали, обо всём наговорили. Ляпкен шинчаш болтать, пустословить, трепаться. Кочкаш шолтышыч, ушкалым лӱштышыч, да пошкудо-шамыч дене веле ляпкен шинчаш. Г. Графов. Сварила обед, подоила корову и болтать с соседями. Вот и вся твоя работа. Ляпкен шинчылташ болтать, пустословить, трепаться. Моланже от пале мо? Ляпкен шинчылташ. Г. Ефруш. Разве не знаешь зачем? Пустословить. Ляпкен шогаш болтать, пустословить, трепаться. Вашлиеш корнешыже южо еҥым, Вара шога ляпкен шер теммеш. М. Большаков. Встретит по дороге кого-нибудь и болтает вдоволь. Ляпкен шогылташ болтать, пустословить, трепать (стоя). Кажне минут шерге. Нечыве ляпкен шогылташ. Г. Чемеков. Дорога каждая минута. Нечего болтать. -
12 ляпкаш
ляпкаш-ем1. болтать, наболтать, пустословить, трепать, молоть языком, чесать языкомЛяпкаш йӧратыше любитель болтать;
шуко ляпкаш много болтать;
ляпкен шукташ успеть наболтать;
ляпкен коштшо трепач, болтун.
Притке паша годым тыге йылме дене ляпкен шинчыман огыл. О. Шабдар. Когда спешная работа, нечего сидеть и чесать языком.
– Мом тегак ляпкаш! – кычкырале Емела лӱман марий. Н. Лекайн. – Что болтать попусту! – крикнул мужик по имени Емела.
Мом ляпкеныт, ваш-ваш шогылт, мыланем вет садиктак. Г. Гадиатов. Что они болтали, став друг против друга, мне ведь всё равно.
2. перен. лаять, гавкатьПиемынат чулымлыкшо шижалтеш, йӱдвошт ляпка. М. Айгильдин. И у моей собаки чувствуется прыть, всю ночь лает.
Составные глаголы:
-
13 talk
1. n разговор, беседаstraight talk — откровенный разговор, разговор начистоту
small talk — разговор о пустяках, светский разговор
to engage in talk, to make a talk — начинать разговор, пытаться завязать беседу
pillow talk — «беседа под одеялом»
2. n лекция, доклад, беседаadmonitory talk — наставительная беседа, нотация
after-supper talk — беседа после ужина; вечерняя беседа
3. n пустой разговор, болтовняto end in talk — кончиться одними словами, не пойти дальше разговоров
talky talk — пустая болтовня, разговор о пустяках
4. n разговоры, слухи; россказни; толки, молваthat will make talk — теперь пойдут разговоры, теперь разговоров не оберёшься
salty talk among men — «мужские разговоры»
heart-to-heart talk — разговор по душам; задушевный разговор
5. n предмет толков, разговоровto risk talk — быть выше сплетен, не бояться сплетен
empty talk — пустые разговоры, переливание из пустого в порожнее
6. n переговоры7. n разг. язык, диалект, жаргон8. v разговаривать, беседовать; говорить; общатьсяI know what I am talking about — я знаю, о чём говорю
to talk of one thing and another, to talk of this and that — поговорить о том о сём
9. v общаться при помощи звуковых сигналов, обладать способностью речи; переговариватьсяdolphins can talk — дельфины умеют говорить, у дельфинов есть язык
sweet talk — лесть, медоточивые речи; умасливание
10. v говорить11. v проводить беседу12. v избегать существа дела; обсуждать, не касаясь, не доходя до существа делаthey talked around the proposal for several hours — они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились
talk over — обсуждать; дискутировать
13. v разг. болтать; говорить пустоеto talk by the hour — болтать без умолку, тараторить, трещать
to talk small — вести пустой разговор, вести салонную беседу
to talk mere twaddle — болтать попусту; говорить чепуху
14. v распускать или распространять слухи, сплетничать; судачить, злословитьtea-table talk — беседа за чаем; фривольный или пустой разговор
15. v доводить разговорамиto talk oneself hoarse — договориться до хрипоты; охрипнуть от разговоров
16. v убеждать, уговаривать17. v разг. сообщать нужные сведения; доноситьto make a prisoner talk — заставить арестованного заговорить, «расколоть» арестованного
Синонимический ряд:1. chat (noun) causerie; chat; chin; prose; rap; yarn2. communication (noun) colloquy; communication; confabulation; conversation; dialogue; discussion; negotiation; prattle; talking3. conference (noun) conference; meeting; parley; powwow4. jargon (noun) jargon; language; slang5. report (noun) buzz; cry; gossip; grapevine; hearsay; murmur; on-dit; report; rumble; rumor; scuttlebutt; tattle; tittle-tattle; whispering; word6. speech (noun) address; allocution; commentary; declamation; discourse; lecture; oration; speaking; speech; utterance; verbalization7. voice (noun) discourse; utterance; verbalisation; voice8. address (verb) address; lecture; pontificate; prelect; spout9. advise (verb) advise; confer; consult; parley; powwow10. chat (verb) babble; burble; cackle; chat; chin-chin; clack; clatter; dither; gab; gabble; jaw; patter; prate; prattle; rattle; run on; smatter; tinkle; twaddle; twiddle; twitter; yak; yakety-yak; yammer; yatter11. communicate (verb) blab; chatter; chin; colloque; communicate; discuss; gossip; harangue; inform; noise; noise about; noise abroad; pronounce; rumor; rumour; tattle; visit; yarn12. grumble (verb) grumble; mutter; stammer13. sing (verb) sing; squeak; squeal14. speak (verb) converse; converse in; discourse; speak; use; utter; verbalize; vocalize; voice15. utter (verb) utter; verbalise; vocalise -
14 казуяш
казуяш-емГ.Рушла казуяш болтать по-русски.
Трофимов ӹшке ӹлӹмӓшӹштӹшӹ масак гишӓн тамам-ӓнят казуяш тӹнгӓльӹ. А. Волков. Трофимов начал болтать какую-то небылицу из своей жизни.
Смотри также:
вӱдылаш -
15 казуяш
-ем Г. болтать (попусту). Рушла казуяш болтать порусски.□ Трофимов шке ӹлымашыштыш масак гишан тамам-ӓнят казуяш тӹнгальы. А. Волков. Трофимов начал болтать какую-то небылицу из своей жизни. См. вӱдылаш. -
16 tøve
I -et (-de), -et (-d)медлить, мешкать, тянуть, канителитьII -et (-de), -et (-d)2) заниматься чем-л. впустую,3) болтать попусту, нести чепуху4) выделывать, валять, бить (шерсть) -
17 lağ-lağ
разг.Iприл. пустой, бессодержательный (о разговоре)IIсущ. балагурIIIнареч. попусту, впустую. Lağ-lağ danışmaq говорить, болтать попусту, говорить впустую -
18 gas away
1) Общая лексика: бахвалиться, болтать попусту, хвастаться2) Разговорное выражение: (about) болтать без остановки (о) (He was gassing away about it at dinner.) -
19 lağlağılıq
сущ.1. болтливость, склонность к пустословию2. насмешливость (склонность к насмешкам); lağlağılıq etmək болтать попусту, говорить впустую, пустословить, lağlağılıqdan əl çəkməmək не переставать болтать -
20 йылмылаш
См. также в других словарях:
болтать — 1. БОЛТАТЬ, аю, аешь; нсв. Разг. 1. (св. взболтать). что (чем). Взбалтывать, перемешивать (жидкость). Б. кефир в бутылке. Б. ложечкой чай. Молоко не болтайте: на творог оставлено. 2. чем. Делать движения из стороны в сторону или взад и вперёд;… … Энциклопедический словарь
Болтать — I несов. перех. и неперех. разг. 1. Приводить в движение жидкость; взбалтывать. 2. Двигать из стороны в сторону или взад и вперёд; качать. 3. безл. Покачивать, подбрасывать (о воздушной, морской качке). II несов. неперех. разг. 1. Вести лёгкий,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Болтать — I несов. перех. и неперех. разг. 1. Приводить в движение жидкость; взбалтывать. 2. Двигать из стороны в сторону или взад и вперёд; качать. 3. безл. Покачивать, подбрасывать (о воздушной, морской качке). II несов. неперех. разг. 1. Вести лёгкий,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
попусту — нареч. Разг. Напрасно, бесполезно, зря. Не тратить времени п. Что болтать п.! … Энциклопедический словарь
болтать — I а/ю, а/ешь; нсв.; разг. см. тж. болтаться, болтнуть, болтание 1) (св. взболта/ть) что (чем) Взбалтывать, перемешивать (жидкость) … Словарь многих выражений
попусту — нареч.; разг. Напрасно, бесполезно, зря. Не тратить времени по/пусту. Что болтать по/пусту! … Словарь многих выражений
тары да бары — Болтать попусту, пустословить. ✦ Х тары бары с Y ом. неизм. Порядок слов компонентов фиксир. [Учительница:] Не знаю, что и делать с ними [с ученицами лодырницами], все ученики как ученики, работают, стараются, а эти две всё время тары бары.… … Фразеологический словарь русского языка
тары да растабары — Болтать попусту, пустословить. ✦ Х тары бары с Y ом. неизм. Порядок слов компонентов фиксир. [Учительница:] Не знаю, что и делать с ними [с ученицами лодырницами], все ученики как ученики, работают, стараются, а эти две всё время тары бары.… … Фразеологический словарь русского языка
тары-бары — Болтать попусту, пустословить. ✦ Х тары бары с Y ом. неизм. Порядок слов компонентов фиксир. [Учительница:] Не знаю, что и делать с ними [с ученицами лодырницами], все ученики как ученики, работают, стараются, а эти две всё время тары бары.… … Фразеологический словарь русского языка
тары-бары растабары — Болтать попусту, пустословить. ✦ Х тары бары с Y ом. неизм. Порядок слов компонентов фиксир. [Учительница:] Не знаю, что и делать с ними [с ученицами лодырницами], все ученики как ученики, работают, стараются, а эти две всё время тары бары.… … Фразеологический словарь русского языка
ЯЗЫК — Бабий язык. Арх. Растение алоэ. АОС 1, 78. Байковый язык. Жарг. угол. Воровской жаргон. СРВС 1, 31, 203. Балантресий язык у кого. Коми. О разговорчивом человеке. Кобелева, 83. Баской на язык. Яросл. Бойкий, несдержанный человек. ЯОС 1, 40. Бить… … Большой словарь русских поговорок